平沢進 | Susumu Hirasawa · 中译 | Chinese Translation

[中译]FORCES II

Title: FORCES II
Album: Ash Crow
Artist: 平沢進 | Susumu Hirasawa | 平泽进
Release date: 2016-09-14
「剣風伝奇ベルセルク」劇中歌。
FORCES II FORCES II
イーヤ 無言で吹く
風よ焼けよ 全てを虚無に
イーヤ 瀕死の声が
姿を得る 夜を迎えよ
咿呀 无声吹过的风
将世间万物 焚作虚无吧
咿呀 濒死之怨声
以切实之身 迎接黑夜吧
静かな 邪気の深く
届くよ キミの声
你的声音 已然到达
那静谧的邪气深处
イーヤ 燃える躯よ
立ちあがれと 有無を言わさず
イーヤ 巨大な声が
打ち続ける 道も無いのに
咿呀 燃烧的躯体
不由分说 站起来吧
咿呀 巨响不断地
鞭策我前行 纵使前无道路
見えるか キミの深く
応えよ 胸のFORCES
你可见 你内心深处之物
快回答 那心中的力量吧
ハイヤイ FORCES 嗨咿呀咿 力量哟
イーヤ 巨大な夜に
抱き起こされ なおも生きよと
イーヤ 止まらずに届く
時は重く 道も無いのに
咿呀 无边的暗夜
将我抱起 命令我继续活下去
咿呀 沉重的时间
流逝不止 纵使前无道路
尋ねよ 胸の深く
古の 闇のFORCES
寻找吧 存于你内心深处
那古老 而黑暗的力量
平沢進 | Susumu Hirasawa · 中译 | Chinese Translation

[中译]冠毛種子の大群

Title: 冠毛種子の大群 | Horde of Thistledown | 冠毛种子的大群
Album: 現象の花の秘密 | The Secret of the Flowers of Phenomenon | 现象之花的秘密
Artist: 平沢進 | Susumu Hirasawa | 平泽进
Release date: 2012-11-23
Also featured in the Berserk soundtrack album:
Title: 冠毛種子の大群 (Large Chamber ver.) | Horde of Thistledown (Large Chamber ver.) | 冠毛种子的大群 (Large Chamber ver.)
Album: Ash Crow
Release date: 2016-09-14
「剣風伝奇ベルセルク」劇中歌。
冠毛種子の大群 冠毛种子的大群
月には刹那のパトスの光
急いで登れよ無心の丘へ
渦のように寄り添う哀楽
やがて飛ぶ空を夢見る
刹那间明月闪现悲怆光芒
快攀登那无辜的山丘
哀乐如漩涡般将我包围
我梦见自己终能翱翔天空
悲哀を咲かせた一面の花
くびきのごとくにキミを捕らえる
夢魔のように集う恩讐
身を託す風を夢見る
花海烂漫绽放悲愁
好似枷锁将你捕获
恩仇如梦魔般聚集身畔
我梦见自己终能随风飘扬
そびえよ丘のトーチカ
舞飛ぶ序章を射抜き
矗立吧 丘上的碉堡
射穿那飞舞的序章
無根の逸話を咲き狂う胸
現の全てを嘆きで産む
修羅のように喘ぐ塊根
やがて飛ぶ空を夢見る
无根据的轶事于心中怒放
嗟叹间现世万物诞生
块根如修罗般苟延残喘
我梦见自己终能翱翔天空
そびえよ丘のトーチカ
舞飛ぶ序章を射抜き
狂えよキミのトーチカ
くびきを無効と断じ
矗立吧 丘上的碉堡
射穿那飞舞的序章
疯狂吧 让你的碉堡
断定枷锁为无效
英译 | English Translation · 平沢進 | Susumu Hirasawa · 中译 | Chinese Translation

[中译/Eng.]Ash Crow

Title: Ash Crow | 灰鸦
Album: Ash Crow | 灰鸦
Artist: 平沢進 | Susumu Hirasawa | 平泽进
Release date: 2016-09-14
「剣風伝奇ベルセルク」劇中歌。

 

Ash Crow Ash Crow 灰鸦
獣が 虚無に 芥を食らう
Ash Crow Ash Crow 無垢を飛べ
虚妄の雨 策士の安堵
Ash Crow Ash Crow 拒否を鳴け
羈縻に悟り 意志に光り
慈悲は火の矢となり
The beasts feast upon dirt inside the void
Ash crow, ash crow, fly in the stainless[1]
The delusional rain, the relief of the tactician
Ash crow, ash crow, cry out your defiance
Enlightenment gained during the Jimi[2] days sheds light on mind
Mercy becomes the arrow of fire
虚无中野兽吞食尘屑
灰鸦 灰鸦 飞翔于无垢[1]中吧
虚妄的雨幕 谋士的安心
灰鸦 灰鸦 高鸣抗拒吧
参悟于羁縻[2]时日 意志中闪现光明
慈悲化作烈火之箭
蹂躙の怯えに生まれ
Ash Crow Ash Crow 見えず飛ぶ
凄惨の夜には黒く
Ash Crow Ash Crow 空を満たす
羈縻に悟り 意志に光り
慈悲は火の矢となり
Born from fear for being trampled
Ash crow, ash crow, fly invisibly
Darkness fills the ghastly night
Ash crow, ash crow, fill up the sky
Enlightenment gained during the Jimi days sheds light on mind
Mercy becomes the arrow of fire
诞生自对蹂躏的恐惧
灰鸦 灰鸦 隐身飞翔
凄惨之夜暗影无边
灰鸦 灰鸦 遍布天空
参悟于羁縻时日 意志中闪现光明
慈悲化作烈火之箭
Ash Crow Woo Ash Crow
夢魔は嘘と焼き撃て
Ash Crow Woo Ash Crow
報いは虚偽と暴き
Ash Crow Woo Ash Crow
怯えの枷割き飛べ
Ash Crow Woo Ash Crow
自在の矢のごとくに
Ash crow, woo, ash crow
Attack lying nightmares with fire
Ash crow, woo, ash crow
The retribution is revealed as a deception
Ash crow, woo, ash crow
Destroy the shackles of fear
Ash crow, woo, ash crow
Just like an unbound arrow
灰鸦 哦 灰鸦
视梦魔为谎言焚烧殆尽
灰鸦 哦 灰鸦
揭露报应是为虚伪之实
灰鸦 哦 灰鸦
撕裂那名为畏怯之枷锁
灰鸦 哦 灰鸦
无拘无束一如自在飞矢
覚めてなお虚妄そびえ立つ
Ash Crow Ash Crow 不在を飛べ
望み無き憤怒に生まれ
Ash Crow Ash Crow 夜を満たす
羈縻に悟り 意志に光り
慈悲は火の矢となり
The towering delusion still stands as I awoke
Ash crow, ash crow, fly in the non-existent
Born from the anger without hope
Ash crow, ash crow, fill up the night
Enlightenment gained during the Jimi days sheds light on mind
Mercy becomes the arrow of fire
醒来时虚妄仍旧矗立
灰鸦 灰鸦 飞翔于虚无中吧
诞生自无望的愤怒
灰鸦 灰鸦 遍布黑夜
参悟于羁縻时日 意志中闪现光明
慈悲化作烈火之箭
Ash Crow Woo Ash Crow
夢魔は嘘と焼き撃て
Ash Crow Woo Ash Crow
報いは虚偽と暴き
Ash Crow Woo Ash Crow
怯えの枷割き飛べ
Ash Crow Woo Ash Crow
自在の矢のごとくに
Ash crow, woo, ash crow
Attack lying nightmares with fire
Ash crow, woo, ash crow
The retribution is revealed as a deception
Ash crow, woo, ash crow
Destroy the shackles of fear
Ash crow, woo, ash crow
Just like an unbound arrow
灰鸦 哦 灰鸦
视梦魔为谎言焚烧殆尽
灰鸦 哦 灰鸦
揭露报应是为虚伪之实
灰鸦 哦 灰鸦
撕裂那名为畏怯之枷锁
灰鸦 哦 灰鸦
无拘无束一如自在飞矢

注 | Notes:

  1. 無垢 | stainless: 佛教用语 | this word is a Buddhist term
  2. 羈縻 | Jimi: not sure how to translate this concisely so I used the transcription. This word literally means “to lead an ox or horse using leash”, and this term is used to describe an administrative system in China between 7th and 10th century, that when foreign authorities have been subdued, their rulers receive duty from central authority while keeping their original status. You can read about its meaning on Wikipedia.
平沢進 | Susumu Hirasawa · 中译 | Chinese Translation

[中译]BERSERK-Forces 2016

Title: BERSERK-Forces 2016
Album: Ash Crow
Artist: 平沢進 | 平泽进 | Susumu Hirasawa
Release date: 2016-09-14
「剣風伝奇ベルセルク」劇中歌。
该曲其他版本使用了同样的歌词。
Same lyrics are also used in other versions of this song.
BERSERK-Forces 2016 BERSERK-Forces 2016
時は雲をつくような
波をたて襲うよ
消されて夜道を這う
声たちに応えて
忘れはしない キミのことは
かなわぬ道に なお一人立ち
撃たれた鳥のような
優雅さで 雨に耐え
时间唤起滔天巨浪
汹涌袭来
我潜行于消失的夜路上
回应那连连怨声
我决不会忘记你
我仍孑然屹立 于此未了之途上
一如负伤的飞鸟
以优雅身姿 忍耐暴雨
癒えない地上の血に
洗われて眠る
星よ壮絶に
物語れ この夜を
忘れはしない キミのことは
凍えて夜を ただ一人生き
消えない声よ今
蘇れ 力へと
伤痕累累的大地上
我们浴血而眠
愿浩瀚星海
世代诉说今夜传奇
我决不会忘记你
唯我孤身一人 度过漫漫寒夜
愿不灭回响
即刻苏醒 化作无上伟力
ハイヤイ FORCES x4 嗨咿呀咿 力量哟 x4
聞けよ風さえ泣き
そびえ立つ 影の塔
撃たれて夜道を這う
キミに灯をともせよ
忘れはしない キミのことは
かなわぬ道に なお一人立ち
行けよ饒舌の
影よ来て導け
听 连风也在哭号
暗影之塔 直插云霄
我潜行于破败的夜路上
为你点亮明灯
我决不会忘记你
我仍孑然屹立 于此未了之途上
出发吧 健谈的影子
快来为我指明方向
ハイヤイ FORCES x8 嗨咿呀咿 力量哟 x8
英译 | English Translation · 平沢進 | Susumu Hirasawa · 中译 | Chinese Translation

[中译/Eng.]灰よ

Title: 灰よ | Ashes | 灰哟
Album: Ash Crow
Artist: 平沢進 | Susumu Hirasawa | 平泽进
Release date: 2016-09-14
Update: translation to “Ash Crow” here

「剣風伝奇ベルセルク」劇中歌。

This song was used in the TV adaptation of Berserk. Again… The great Shishou never lets us down!
这是今年《剑风传奇》动画版的一首插入曲。我只想说…不愧是师匠!

灰よ Ashes 灰哟
灰舞え Ashes dance! 灰烬起舞吧
狂える月下 民の慟哭
虚妄の野火に「神」は成る
灰よ 灰よ 胸のくびきは千年の
ああ 蒙昧の 蒙昧の
枷に「保護」さえ写し見せ
Under the maddening moon, with the wailing of people
Inside the delusional wildfire, a “God” is born
Ashes, ashes, our hearts have been bound for a thousand years
Ah, the word “Protection” is even
Copied onto our shackles of ignorance, ignorance
令人癫狂的月下 伴随民众的恸哭
你于虚妄野火中涅槃成「神」
灰哟 灰哟 我等心灵已被囚缚千年
啊啊 蒙昧的 蒙昧的枷锁
竟号称是为「保护」我们而存在
威光の風に焼かれ舞う
カルマの芥 寄る辺無く
灰よ 灰よ 悟れ百夜の火となれば
ああ 悠久を 悠久を
胸に止まない声をして
Burns and dances, carried away by the majestic wind
The dirt of karma never settles down on ground
Ashes, ashes, if you enlighten and become the fire that burns for a hundred nights
Ah, then let that eternal, eternal sound
Echo in the heart forever
炽盛的业飞舞在威严疾风里
如飘摇尘屑 居无定所
灰哟 灰哟 你若参悟化作百夜不灭之火
啊啊 那便让悠久的 悠久的呐喊
永远回荡于胸膛
灰舞え 灰舞え 灰舞えよ ああ
灰舞え 灰舞え 灰舞えよ ああ
灰よ 舞えよ
ああ 在るは難き唯一の出自を
灰よ 名乗れよ
ああ 知るは難き無窮の力を
Ashes dance! Ashes dance! Ashes dance! Ah
Ashes dance! Ashes dance! Ashes dance! Ah
Ashes, dance!
Ah, keeping your origin unique is difficult
Ashes, tell me your name!
Ah, understanding that endless power is difficult
灰烬起舞 灰烬起舞 灰烬起舞吧 啊啊
灰烬起舞 灰烬起舞 灰烬起舞吧 啊啊
灰哟 飞舞九霄
啊啊 维持起源唯一何其艰苦
灰哟 报上名来
啊啊 知晓无穷神力亦非易事
灰舞え 灰舞え 灰舞えよ ああ Ashes dance! Ashes dance! Ashes dance! Ah 灰烬起舞 灰烬起舞 灰烬起舞吧 啊啊
威嚇の塔の風鳴りと
怯えの夢魔に「神」は成る
灰よ 灰よ 撃てよ邪悪は千年の
ああ 訓戒の 訓戒の
曰く無意味を宣言し
Inside the howling of wind that surrounds the intimidating tower
And inside the terrifying nightmare, a “God” is born
Ashes, ashes, attack the evil that persisted for a thousand years
Ah, declare admonition, admonition
As meaningless nonsense
你在呼啸于威吓之塔的狂风
与可怖的梦魇中蜕变成「神」
灰哟 灰哟 击退那已延续千年的邪恶
啊啊 舍弃前人的训诫 训诫
宣布其为无用之言
灰舞え 灰舞え 灰舞えよ ああ
灰舞え 灰舞え 灰舞えよ ああ
灰よ 舞えよ
ああ 在るは難き唯一の出自を
灰よ 名乗れよ
ああ 知るは難き無窮の光を
Ashes dance! Ashes dance! Ashes dance! Ah
Ashes dance! Ashes dance! Ashes dance! Ah
Ashes, dance!
Ah, keeping your origin unique is difficult
Ashes, tell me your name!
Ah, understanding that endless light is difficult
灰烬起舞 灰烬起舞 灰烬起舞吧 啊啊
灰烬起舞 灰烬起舞 灰烬起舞吧 啊啊
灰哟 飞舞九霄
啊啊 维持起源唯一何其艰苦
灰哟 报上名来
啊啊 知晓无尽光辉亦非易事