[中译]金平糖レトロチカ

Title: 金平糖レトロチカ | Confetti Retrotica | 金平糖怀旧史
Album: 金平糖レトロチカ | Confetti Retrotica | 金平糖怀旧史
Circle: ABSOLUTE CASTAWAY
Event: C86
Vocal: 中惠光城
Lyrics: 中惠光城
Composition & Arrangement: Noah(MeltyRecords)
Also featured in the collaboration album between Mitsuki Nakae and Haruka Shimotsuki:
Title: 金平糖レトロチカ – Another Flower ver. – | Confetti Retrotica – Another Flower ver. – | 金平糖怀旧史 – Another Flower ver. –
Album: Another Flower II
Circle: しちごさん。 & ABSOLUTE CASTAWAY
Event: M3-2015春
Vocal: 霜月はるか
Lyrics: 中惠光城
Composition: Noah(MeltyRecords)
Arrangement: 幾丹弥吹
For you, redswordman.
金平糖レトロチカ 金平糖怀旧史
淡く染まる想いに口づけを 轻吻那微染颜色的想念吧
もし、そこの君。万華鏡をお持ちでしょうか?
覗いてみれば たちまち世界はバラバラ
もし、そこの君。金平糖はいりませんか?
口にすれば嘘は七色に溶け行く
喂,那边的你。可否携带有万花筒?
若窥视其中 世界将即刻变得支离破碎
喂,那边的你。可否要一些金平糖?
若置之口中 谎言将如彩虹般五颜六色
誰も彼も右へ倣い 大人のフリ遊び
早送りの現実(リアル)に 追いつけないくせに
不论谁人都效仿他人 假扮大人的模样
明明无法追上 那日新月异的现实(真实)
形なき理想郷 捜し続けた
正しさを何処に求めればいいの?
有耶無耶な手がかりで 東奔西走
胸の奥に差した旗は 風を待ってる
我曾不断搜寻 无形的理想乡
究竟应于何处 追求真确之物?
为或有或无的线索 东奔西走
心头的旗帜 仍在等候迎风飘扬之日
もし、そこの君。キネトスコープは初めて?
覗いてみれば たちまち世界は箱庭
もし、そこの君。ハイカラはいつまでハイカラ?
口にすれば時は途端に色褪せる
喂,那边的你。可是头一次用活动电影放映机?
若窥视其中 世界将即刻化作箱中庭院
喂,那边的你。可知新兴之物将风行至何时?
若说出答案 时光将于刹那间尽失色彩
全て抱えて生きられたらいい
夢物語は夢のままだ
拥怀这一切活下去便好
梦中故事仅是美梦而已
比類なき切望は 生への衝動
何もかも打ち棄ててしまえたなら
どんなにか楽だろう
たった一つの光だけを追って 今も
那无法比拟的渴望 正是向往着生的冲动
倘若将一切置之不顾
定会活得无比轻松
然而我却至今 仍在追随那唯一的光芒
届きそう 届かない
その繰り返し
曖昧な道標しかないけど
止まらない 留まらない
尽き果てるまで
生きる理由(わけ)は自分だけが見出せるから
似要企及 却犹不可及
如此循环往复
纵然只能依靠模糊不清的路标前行
也决不止步 亦不作停留
直至竭尽自身的所有
因为唯有自己才能寻得生存的理由(原因)
Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s